上海の朝食

今日の朝食☆肉包



緑豆といっても
私達日本人にはあんまりピンとこないけど、春雨の原料にも使われている豆で、夏に暑くほてった身体を冷やしてくれる、上海では昔から夏の味として親しまれているのです

私 :「哎,为什么这个是3塊?上次买的时候2塊5吗。」
オッチャン :「今天装的东西比较大一点。」
私 :「差不多的呀-卖给我2塊5吧。」
東北弁にするとこんな感じで↓

私 :「ありゃ、おっちゃん、これなんで3元?前買ったとき2.5元だったいっちゃ」
オッチャン :「今日のは前より器が微妙にでかいんだ」
私 :「なんと、あんま変わらないがら、まけてけらい」
感覚的に、標準語より東北弁訳のほうがニュアンスどおり


いやね、3元を2.5元にするのなんてそんなに問題じゃなくって、こんな何気ない会話のなかにもなるほど!という現地表現が隠されていたりするのですよ

中国語はとにかく聞いて喋って覚えてきたので特に感じるのは、あっ現地の人はこういう表現を使うのかー!よし、真似して使ってみよう、というやり方が一番



・・で、その後結局またくるから!の一言で2.5元にまけてくれました謝謝

Posted by yumi at
◆2010年07月30日10:09
│ローカルフード★朝食